そう、これがそれの始まり
Take your shoes off in the back of my van
俺のバン(車)の後ろで君はくつをぬいでる
Yeah my shirt looks so good,
俺のシャツもいい感じに見えるよ、
When it's just hanging off your back
君の背中にかかってるとね
And she said, "Use your hands and my spare time—
それで彼女は言うんだ、”あなたの手と私の時間を使って、
We've got one thing in common, it's this tongue of mine."
私たちは共通したものを持ってるわ この私の舌よ
She said
彼女は言うんだ
She's got a boyfriend anyway
彼氏はいるけどね、と
there's only minutes before I drop you off
君を車から降ろすまであと数分
All we seem to do is talk about sex
僕らがすることといえばセックスについて話すこと
She's got a boyfriend anyway
彼女には彼氏がいるみたいだけど
She's got a boyfriend anyway
I loved your friend when I saw his film
彼のビデオで見たけど、君の友達はいい感じだね
He's got a funny face
彼は変な顔だったけど
But I like that 'cause he still looks cool
でもいいね、彼はそれでもイケてる
She's got a boyfriend anyway
彼女には彼氏がいるけどね
She's got a boyfriend anyway
Now we're on the bed in my room
いま僕らは俺の部屋のベッドの上にいる
And I'm about to fill his shoes
それでもって僕は彼の代わりをしようとしてる
But you say no
でも君はノーというんだ
You say no
ノーというんだ
Does he take care of you
彼は君を思ってくれてるの?
Or could I easily fill his shoes?
それとも俺は彼の代わりを簡単に担えちゃうかも
But you say no
でも君はノーという
You say no
ノーというんだ
And now we're just outside of town
僕らは今町の外にきた
And you're making your way down
そして君は君のやりかたで進んでいる
She's got a boyfriend anyway
それでも彼女には彼氏がいる
She's got a boyfriend anyway
And I'm not trying to stop you love
そして俺は君を愛することをやめようとは思わない
If we're gonna do anything we might as well just fuck
僕たち何しようか、例えばファックとか
She's got a boyfriend anyway
彼女には彼氏がいるけど
She's got a boyfriend anyway
You've got your tongue pierced anyway
君は舌ピアスをしてるけど
You're in your high tops any day
君はいっつもハイトップスニーカーをはいてる
You're in your skinny jeans anyway
そしてスキニージーンズをはいてるね
You and your fit friends anyway
君は君の友達とすごく合ってる
I'd take them all out any day
俺は君たちをいつでも連れてっちゃうよ
They've all got backcombs anyway
どうせみんな帰っちゃうんだろうけど
You've all got boyfriends anyway
だってみんな彼氏いるみたいだからね
It's been while!
Actually I have so much to do these days but idk Im writing my blog now lol
お久しぶりです
何について書こう
最近はThe1975のことしか考えられない
なぜなら1月7日のライブに行くから!
Omg just thinking bout this makes me so crazy!!!!
というのも整理番号が良すぎて、Mattyをまじかで見れると思うと.....♥
Time will tell if you can figure this and work it out 君が理解して尽くすことができるのなら、時間が教えてくれるでしょう No one's waiting for you anyway so don't be stressed now とにかく誰も待ってはいないからストレスに思わないで Even if it's something that you've had your eye on, it is what it is. たとえそれが君が目に留めているものだとしても、それはそれだから And it keeps on running back そしてそれは巻き戻っていくでしょう Finishing 8 or 9 tell me what's the perfect time, 終わるのは8時か9時か、完璧な時間を教えて Told you I'll be waiting hiding from the rainfall, 雨に隠れて僕は待ってるって言ったじゃないか Come into my bedroom 僕の寝室においでごらん